最好看的新闻,最实用的信息
11月12日 24.0°C-25.0°C
澳元 : 人民币=4.74
凯恩斯
今日澳洲app下载
登录 注册

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图)

2024-04-16 来源: 936全资讯 原文链接 评论3条

随着全球文化交流的深入,一道中国菜在异国他乡竟然掀起了轰动。

新西兰的一位华人厨师说:“这道菜是中餐馆常见菜肴,比起华人来说,它其实更受本地Kiwi的欢迎。”

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 1

01.

一道中国美食声名远扬

近期,新西兰本地媒体The Post对身在新西兰不同城市的几位华人大厨进行采访。

采访的内容跟一道“中国菜”的制作方法有关。

据称,这道菜在中国南北方制作方法都是有着天差地别的。

说到这里有些读者或许已经猜到了菜肴的名字——糖醋里脊。

对许多新西兰本地人来说,糖醋里脊是中餐馆的必点菜肴。

Yongjie Huang是基督城一家中餐的大厨,拥有20年的烹饪经验。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 2

Huang师傅说,他的烹饪方法起源于广东台州。

Huang师傅说:“糖醋里脊我做得多,但不是我的招牌菜,因为这道菜其实不是那么受本地华人的欢迎。

“别看只是一盘菜,每个中餐馆都演变出了自己制作方法,其口感也是不同的。”他说。

Huang师傅表示,糖醋里脊到底怎么做,其实没有统一的标准。

Huang师傅说,他的做法是所谓的“正宗中国风”。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 3

每周至少用30公斤肉来烧制。

“我做的糖醋里脊外皮薄脆,内里鲜嫩多汁。”他说。

Huang师傅指出,在烧制菜肴之前,他会花大量功夫去腌制猪肉——使用不同种类的淀粉混合手工嫩化猪肉,耗时数小时。

他说,诀窍在于将肉放在流动的自来水中过夜,这样可以去除血水和怪味。

Huang师傅表示,糖醋里脊的糖醋汁是“商业机密”,但他透露加入山楂果效果更佳。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 4

“山楂果产生的酸相当温和,但果味浓郁。它本身含有果胶,因此能很好地使酱汁变稠。还能激发肉质的甜味。”他说。

Huang师傅指出,糖醋里脊是中国八大菜系之一粤菜的经典菜式。

“糖醋里脊是中国八大菜系之一粤菜的经典菜式。其鲜艳的红色使其成为喜庆场合的最佳选择。”

据他所知,糖醋里脊最古老的版本跟现在的样式完全不同。

“过去,老百姓的生活水平并不高。所以他们可能会用猪油,裹上面糊油炸。现在,尤其是在新西兰,这是个大忌。我们使用不含脂肪的瘦肉。”

02.

千百种做法

每种都倾注华人厨师心血

另一位基督城的大厨是Wee-Hock Lim。

Lim师傅祖籍麻坡,麻坡常被称为马来西亚的美食之乡。

他说糖醋里脊是他儿时最爱的菜肴。

Lim师傅说:“这道菜承载着我的童年记忆。”

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 5

他小时候经常吃这道菜,在他30年的职业生涯中,他烹饪这道菜已有上千次。

“这是马来西亚人最喜爱的中国菜。从老到小,从富人到穷人,每个人都喜欢它。"他说。

“我们烹饪这道菜的方法从未改变过。

“这是我们文化的一部分,也是最入门的中国菜。每个人都知道这道菜,没必要向顾客介绍。”他说。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 6

Lim师傅认为这道菜在他的印象当中是“来历不明的”。

“有人说这道菜起源于上海,是为皇帝准备的一道菜,也有人说这道菜起源于广东。”

但他说,只要这道菜能吸引人们品尝中国菜,了解中国文化,它就是一道好菜。

Lim师傅的父母于20世纪50年代中期从中国福建省厦门移民到新西兰,他在十几岁的时候就在厨房里打杂。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 7

“我从小就对美食充满热情。在我的厨房里,我们致力于将中国美食的精髓与西方风味相融合。”他说。

他制作糖醋里脊的一个关键步骤是“嫩化肉质”。

他说,猪肉通常质地较硬,但通过嫩化(就像洗衣服一样),肌肉纤维就会松弛,肉质就会变得柔软。

与Huang师傅的版本不同,Lim师傅说他使用新鲜柠檬汁和番茄来制造酸味,并使用姜汁激发出猪肉的鲜味。

03.

“一个版本给Kiwi

一个版本给本地华人”

Weishan Yang是基督城Riccarton的一位华人大厨。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 8

Yang师傅表示,在他工作的餐厅中,会制作两个版本的糖醋里脊,一个是给本地Kiwi的,一个是给华人食客,尤其是来自中国东北地区的移民。

Yang师傅在餐饮行业工作30年。

他说:“即使是在中国,糖醋里脊也有很多版本,但我坚持用传统方法烹饪——基本上不加番茄酱或橙提鲜。”

他指出,在中国东北地区糖醋里脊叫做锅包肉。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 9

中国东北的做法是,用薄薄的里脊片进行烹饪,而不是用猪肉块。

“油炸到酥脆,然后淋上酱汁。口感酥脆是关键。”他说。

Yang师傅指出,他的烹饪方法与前两位大厨不同,他的整个烹饪过程只需8分钟。

“烹饪8分钟,淋汁几秒钟。”他说。

Yang师傅表示,他的老家在中国东北大连,在那里,锅包肉是当地传统美食。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 10

“在东北,这道菜的历史可以追溯到20世纪初,当时一位名叫郑兴文的烹饪大师娶了一位俄罗斯妇女为妻,因为她不习惯当地猪肉菜肴的咸味,所以郑兴文为她专门制作了一种酸甜口味的版本。

“这是一个爱情故事。没有多少中国人知道。”他说。

Yang师傅表示,烹饪锅包肉,酱汁是关键,他制作的酱汁是用糖和醋调制而成的。

Yang师傅表示,这是传统做法。

04.

移民人口发展

带动新西兰美食文化

中国人最早来到新西兰可以追溯到19世纪中叶,主要是作为金矿工人和铁路建设工人。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 11

大约在1860年代,随着新西兰淘金热的兴起,一些中国人来到新西兰寻找机会。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 12

其中一些人留了下来,成为了新西兰的早期移民之一。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 13

然而,中国人在新西兰的数量在19世纪末和20世纪初逐渐增加,主要是来自广东省的移民。

这些移民通常被称为“客家人”,他们主要在农业、餐饮和小商业领域工作。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 14

随着中国移民的增加,新西兰的饮食习惯也在逐渐变化。

例如,越来越多的新西兰人开始尝试使用筷子进餐,或是增加对中国传统食品的偏爱,如包子、饺子等。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 15

不过,随着时间的推移,新西兰华人逐渐在新西兰社会中扮演了更广泛的角色。

华人大厨:一道中国名菜,本地华人不感冒,洋人却爱不释手(组图) - 16

20世纪后期,随着新西兰移民政策的变化,越来越多的中国人移民到新西兰,涵盖了更广泛的职业和行业。

如今,华人在新西兰社会中扮演着重要的角色,在各个领域都有所贡献,包括商业、教育、科技和文化。

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(3)
沙隆巴斯光年
沙隆巴斯光年 2024-04-16 回复
糖醋里脊竟然有这么多版本!不知道哪种口感更好,只能一个个试过才知道。
蒜三好
蒜三好 2024-04-16 回复
应该叫它“魔幻糖醋里脊”才对
躲躲茶
躲躲茶 2024-04-16 回复
糖醋里脊真是个征服者!


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选